19:48 Гарри Поттер и тайная комната. Глава 1 | |
Первая глава второго романа, в основном, вкратце напоминает о событиях «Философского камня». Но даже тут нашлись некоторые нестыковки. Он приехал домой на каникулы, закончив первый курс Школы чародейства и волшебства «Хогвартс», что на волшебном языке значит «вепрь». На каком, простите, волшебном языке? Маги, за исключением псевдо-латинских заклинаний, общаются на чистейшем английском. И не зря на нем фамилия Гарри значит "гончар". Сколько раз Гарри хотелось заклинанием отпереть клетку и послать друзьям с Буклей письмо. Но это сулит большие неприятности. Несовершеннолетним волшебникам применять магию вне стен школы категорически запрещается. Ну, а прутики поотгибать или днище расковырять не судьба, только заклинания. Неудивительно, что бытово волшебники очень беспомощны.
| |
|
Всего комментариев: 0 | |